
Viernes 28 Friday, Vendredi
8:00 h
8:00 am
APERTURA DEL CONGRESO
Salón de Actos
8:00 h8:00 am |
Apertura recepción de participantes (el jueves 27 se abrirá de 19:00 a 21.00 horas para los participantes que se incorporen esa noche) |
9:00 h9:00 am |
Apertura de espacio expositivo, cineteca y feria memorialista republicana y de derechos humanos |
Opening of the Congress
Assembly Hall
8:00 h8:00 am |
Opening reception of participants (Thursday 27 will open from 7:00 p.m. to 9:00 p.m. for participants who join that night) |
9:00 h9:00 am |
Opening of exhibition space, film library and memorial, republican and human rights fair |
Ouverture du Congrès
Salle de réunion
8:00 h8:00 am |
Réception d’ouverture pour les participants (le jeudi 27 sera ouvert de 19h00 à 21h00 pour les participants qui se joignent ce soir-là) |
9:00 h9:00 am |
Réception d’un espace d’exposition, d’une cinémathèque et d’une foire à la mémoire républicaine et des droits de l’homme |
9:30 h
9:30 am
MESA DE APERTURA DEL CONGRESO
Salón de Actos
Rafael Morales Domínguez |
Presidente del Congreso y coordinación de los intervinientes. |
Lilith Verstrynge |
Secretaria de Estado para la Agenda 2030 |
Luis Naranjo |
Presidente del Comité Científico |
Juan Peñas Toledo |
Vicepresidente Mancomunidad de la Costa del Sol Oriental – Axarquía |
Fernando Martínez |
Secretario de Estado de Memoria Democrática |
Eugenio Sevillano |
Alcalde de Mollina |
Antonia Morillas |
Directora del Instituto de las Mujeres del Gobierno de España |
Heiz Bierbaum |
Presidente de European Left |
OPENING TABLE OF THE CONGRESS
Assembly Hall
Rafael Morales Domínguez |
President of the congress and coordination of the participants. |
Lilith Verstrynge |
Secretary of State for the 2030 Agenda |
Luis Naranjo |
President of the scientific committee |
Juan Peñas Toledo |
Vice President Commonwealth of the Eastern Costa del Sol – Axarquia |
Fernando Martínez |
Secretary of State for Democratic Memory |
Eugenio Sevillano |
Mayor of Mollina |
Antonia Morillas |
Director of the Women’s Institute of the Government of Spain |
Heiz Bierbaum |
President of the European Left |
TABLE D'OUVERTURE DU CONGRÈS
Salle de réunion
Rafael Morales Domínguez |
Président du congrès et coordination des participants. |
Lilith Verstrynge |
Secrétaire d’État à l’Agenda 2030 |
Luis Naranjo |
Président du comité scientifique |
Juan Peñas Toledo |
Vice-président Commonwealth de la Costa del Sol orientale – Axarquía |
Fernando Martínez |
Secrétaire d’État à la Mémoire démocratique |
Eugenio Sevillano |
Maire de Molina |
Antonia Morillas |
Directrice de l’Institut des femmes du gouvernement espagnol |
Heiz Bierbaum |
Président de la Gauche européenne |
10:30 h
10:30 am
Homenaje a Supervivientes e Hijas del Exilio
Apertura oficial del Congreso en nombre de las mismas a cargo de Carmen Negrín
Salón de Actos
Carmen Negrín Fetter |
Embajadora del Centro de Interpretación e Investigación de la Memoria de la España Republicana en Montalzat (Francia) |
Tribute to Survivors and Daughters of Exile
Official opening of the Congress on their behalf by Carmen Negrín
Assembly Hall
Carmen Negrín Fetter |
Ambassador of the Center for Interpretation and Research of the Memory of Republican Spain in Montalzat (France) |
Hommage aux survivants et aux filles de l'exil
Ouverture officielle du Congrès en leur nom par Carmen Negrín
Salle de réunion
Carmen Negrín Fetter |
Ambassadeur du CIIMER (Centre d’Interprétation et d’Investigation de la Mémoire de l’Espagne Républicaine à Montalzat (France) |
11:30 h
11:30 am
CONFERENCIA INAUGURAL
Salón de actos
Modera: Rafael Morales
El frente de Málaga a través de la prensa destinada a los combatientes
Mirta Núñez Díaz-Balart |
Profesora titular en el Departamento de Historia de la Comunicación Social, en la Universidad Complutense de Madrid. |
inaugural conference
Assembly Hall
Moderator: Rafael Morales
The Malaga front through the press aimed at combatants
Mirta Núñez Díaz-Balart |
Full professor in the Department of History of Social Communication, at the Complutense University of Madrid. |
Conférence inaugurale
Salle de réunion
Modérateur : Rafael Morales
Le front de Malaga à travers la presse destinée aux combattants
Mirta Núñez Díaz-Balart |
Professeur titulaire au Département d’histoire de la communication sociale de l’Université Complutense de Madrid. |
12:30 h
12:30 pm
PONENCIA 1
Salón de actos
Modera: Rodrigo Muñoz
“La huida por la Carretera de Almería como hecho histórico. El estado de la cuestión”.
Encarnación Barranquero Texeira
|
Doctora en Geografía Historia-Sección Historia en 1991. Secretaria del Área de Historia Contemporánea del Departamento de Historia Moderna y Contemporánea de la Universidad de Málaga. Investigadora principal del grupo de investigación “Historia del Tiempo Presente”. |
PRESENTATION 1
Assembly Hall
Moderator: Rodrigo Muñoz
“The escape along the Carretera de Almería as a historical fact. The state of the question».
Encarnación Barranquero Texeira
|
Doctor in Geography History-History Section in 1991. Secretary of the Contemporary History Area of the Department of Modern and Contemporary History of the University of Malaga. She is principal investigator of the research group «History of Present Time». |
PRÉSENTATION 1
Salle de réunion
Modérateur : Rodrigo Muñoz
« L’évasion le long de la Carretera de Almería comme un fait historique. L’état de la question».
Encarnación Barranquero Texeira
|
Docteur en Géographie Section Histoire-Histoire en 1991. Secrétaire du Département d’Histoire Contemporaine du Département d’Histoire Moderne et Contemporaine de l’Université de Malaga. Chercheur principal du groupe de recherche «Histoire du temps présent». |
13:30 H. Almuerzo
1:30 PM. Lunch, Déjeuner
15:30 h
3:30 pm
CONFERENCIA online
Salón de actos
Modera: Luis Naranjo
Testigos de una atrocidad
Paul Preston |
Catedrático de Historia Contemporánea española y director del Centro Cañada Blanch para el Estudio de la España Contemporánea. Autor de diversas obras sobre la historia contemporánea de España. Es uno de los principales hispanistas británicos dedicados al estudio de la historia reciente española, especialmente a la de la Segunda República y la Guerra Civil. |
ONLINE conference
Assembly Hall
Moderator: Luis Naranjo
Witnesses to an atrocity
Paul Preston
|
Professor of Contemporary Spanish History and director of the Cañada Blanch Center for the Study of Contemporary Spain. He is the author of various works on the contemporary history of Spain. He is one of the leading British Hispanists dedicated to the study of recent Spanish history, especially the Second Republic and the Civil War. |
CONFÉRENCE EN LIGNE
Salle de réunion
Modérateur : Luis Naranjo
Témoins d’une atrocité
Paul Preston |
Professeur d’histoire espagnole contemporaine et directeur du Centre Cañada Blanch pour l’étude de l’Espagne contemporaine. Auteur de divers ouvrages sur l’histoire contemporaine de l’Espagne. Il est l’un des principaux hispanistes britanniques qui se consacrent à l’étude de l’histoire espagnole récente, en particulier celle de la Seconde République et de la guerre civile. |
16:30 h
4:30 pm
MESA 1 (SIMULTÁNEA)
Salón de actos
Modera: José Montes
Después de Almería, la Diáspora. Movimientos y destinos de la población refugiada en Europa , África y América.
Eusebio Rodríguez Padilla
|
Los niños de la Desbandá en MurciaDoctor en Historia Contemporánea, investigador e historiador |
Jordi Guixé Corominas |
«El exilio perseguido, la represión exterior de Franco»Historiador, Director del Observatorio Europeo de Memorias (EUROM) de la Fundación Solidaridad de la Universidad de Barcelona y Profesor Adjunto de la Universidad de Barcelona. |
Mª Amparo Sánchez Monroy |
Memoria en carne vivaDelegada de AGE en Francia -exiliada y niña de la guerra- |
Pilar Domínguez Prats |
El relato de vida de María Gallegos: Una refugiada malagueña en MéxicoDoctora en Historia por la Universidad Complutense de Madrid. Profesora de Historia del Pensamiento Político y los Movimientos Sociales en la Universidad de Las Palmas de Gran Canaria. |
Juan Francisco Colomina Sánchez |
De Málaga a los Pirineos 1937-1945. El largo exilio de los/as malagueños/asLicenciado en Humanidades por la Universidad de Almería, Máster en Comunicación y doctorando en Historia Contemporánea. |
TABLE 1 (SIMULTANEOUS)
Assembly Hall
Moderator: José Montes
After Almería, the Diaspora. Movements and destinations of the refugee population in Europe, Africa and America.
Eusebio Rodríguez Padilla
|
The children of La Desbandá in MurciaDoctor in Contemporary History, researcher and historian |
Jordi Guixé Corominas |
«The persecuted exile, Franco’s foreign represión»Historian, Director of the European Observatory of Memories (EUROM) of the Solidarity Foundation of the University of Barcelona and Associate Professor at the University of Barcelona. |
Mª Amparo Sánchez Monroy |
Raw memoryDelegate of AGE in France -exiled and child of the war- |
Pilar Domínguez Prats |
The life story of María Gallegos: A refugee from Malaga in MexicoDoctor in History from the Complutense University of Madrid. Professor of History of Political Thought and Social Movements at the University of Las Palmas de Gran Canaria. |
Juan Francisco Colomina Sánchez |
From Malaga to the Pyrenees 1937-1945. The long exile of the people of MalagaDegree in Humanities from the University of Almería, Master in Communication and PhD in Contemporary History. |
TABLEAU 1 (SIMULTANÉ)
Salle de réunion
Modérateur : José Montes
Après Almería, la diaspora. Mouvements et destinations de la population réfugiée en Europe, en Afrique et en Amérique.
Eusebio Rodríguez Padilla
|
Les enfants de La Desbandá à MurcieDocteur en histoire contemporaine, chercheur et historien |
Jordi Guixé Corominas |
«L’exil persécuté, la répression étrangère de Franco»Historien, directeur de l’Observatoire européen des mémoires (EUROM) de la Fondation Solidarité de l’Université de Barcelone et professeur associé à l’Université de Barcelone. |
Mª Amparo Sánchez Monroy |
mémoire bruteDélégué de l’AGE en France -exilé et enfant de la guerre- |
Pilar Domínguez Prats |
L’histoire de la vie de María Gallegos : une réfugiée de Malaga au MexiqueDocteur en histoire de l’Université Complutense de Madrid. Professeur d’histoire de la pensée politique et des mouvements sociaux à l’Université de Las Palmas de Gran Canaria. |
Juan Francisco Colomina Sánchez |
De Malaga aux Pyrénées 1937-1945. Le long exil des habitants de MalagaDiplôme en sciences humaines de l’Université d’Almería, Master en communication et doctorat en histoire contemporaine. |
16:30 h
4:30 pm
MESA 2 (SIMULTÁNEA)
Sala Europa
Modera: José Antonio Berenguer
La Perspectiva de los Derechos Humanos. Crímenes de guerra y crímenes contra la humanidad en La Desbandá. Memoria del terror sobre la población civil. Testimonios, fuentes primarias y evidencias arqueológicas.
Francie Cate-Arries |
Claves narrativas para una historia oral de crímenes de guerra y la resistencia republicana: La transmisión intergeneracional de la memoria democrática.Francie Cate-Arries es catedrática de Estudios Hispánicos y directora del Department of Modern Languages & Literatures, en la universidad de William & Mary (Williamsburg, Virginia EE.UU.). Es directora de la colección, Faro de la Memoria, Servicio de Publicaciones de la Universidad de Cádiz. |
Eva María Díez Peralta |
La evolución de los crímenes de guerra y crímenes contra la humanidad en el Derecho internacional Contemporáneo.Profesora Titular de Derecho Internacional Público y Relaciones Internacionales de la Universidad de Almería. Directora de la Unidad de Igualdad de Género de la Universidad de Almería. |
Enric Pujol i Casademont |
«Desbandá y exilio. Febrero de 1937/ Febrero de 1939».Director del Museu Memorial de l´Exili |
TABLE 2 (SIMULTANEOUS)
Europe room
Moderator: José Antonio Berenguer
The Human Rights Perspective. War crimes and crimes against humanity in La Desbandá. Memory of terror on the civilian population. testimonies, primary sources and archaeological evidence.
Francie Cate-Arries |
Narrative keys for an oral history of war crimes and republican resistance: The intergenerational transmission of democratic memory.Francie Cate-Arries is Professor of Hispanic Studies and Director of the Department of Modern Languages & Literatures at the University of William & Mary (Williamsburg, Virginia, USA). She is director of the collection, Faro de la Memoria, Publications Service of the University of Cádiz. |
Eva María Díez Peralta |
The evolution of war crimes and crimes against humanity in Contemporary International Law.Professor of Public International Law and International Relations at the University of Almería. Director of the Gender Equality Unit of the University of Almería. |
Enric Pujol i Casademont |
«Disbandá and exile. February 1937/ February 1939».Director of the Exile Memorial Museum |
TABLEAU 2 (SIMULTANÉ)
Europe room
Moderator: José Antonio Berenguer
La perspective des droits de l’homme. Crimes de guerre et crimes contre l’humanité à La Desbandá. Souvenir de terreur sur la population civile. Témoignages, sources primaires et preuves archéologiques.
Enric Pujol i Casademont |
«Disbandá et exil. Février 1937/ Février 1939».Directeur du Musée du Mémorial de l’Exil |
Francie Cate-Arries |
Clés narratives pour une histoire orale des crimes de guerre et de la résistance républicaine : la transmission intergénérationnelle de la mémoire démocratique.Francie Cate-Arries est professeur d’études hispaniques et directrice du département de langues et littératures modernes à l’Université de William & Mary (Williamsburg, Virginie, États-Unis). Elle est directrice de la collection Faro de la Memoria, Service des publications de l’Université de Cadix. |
Eva María Díez Peralta |
L’évolution des crimes de guerre et des crimes contre l’humanité en droit international contemporain.Professeur de droit international public et de relations internationales à l’Université d’Almería. Directrice de l’Unité d’égalité des genres de l’Université d’Almería. |
18:30 h
6:30 pm
Encuentro Supervivientes e Hijas del Exilio
Salón de actos
Organizado por: Mª José Montero
Interviene: Enrique Santiago Romero
Ha sido Secretario de Estado Agenda 2030.
Secretario General del PCE
Co-organizan
Ana Pomares Ruiz
|
Nació el 7 de febrero en 1928 y ese mismo día nueve años más tarde con su familia tuvieron que salir huyendo por la Carretera de la Muerte hacia Almería. A su padre el gobierno le había requisado el barco de pesca para traer víveres desde Gibraltar y se instalaron en una casita cerca de Málaga. El 7 de febrero recogieron lo que pudieron y salieron sus padres con ella y 2 hermanas y con otra familia en coche hasta Almería, avanzaban lentamente testigos de la masacre de la Carretera de la Muerte , escondiéndose donde podían ante los bombardeos. En Almería vivía su abuela que acogió a la familia. Desde allí un nuevo exilio en un barco de pesca huyeron con otras 2 familias a Orán (Argelia), pero no les dejaban desembarcar, gracias a los estibadores que les traían alimentos pudieron sobrevivir. Desde allí vuelven a Barcelona en barco y de allí a Valencia, donde fueron al colegio. Antes de terminar la guerra regresan a Almería y con 21 años Ana se traslada a Algeciras donde reside. |
Annie González de Haro (Galy) |
En febrero del 37 quince miembros de su familia, padres, hermanas, primos, primas, tíos y tías…. huyen de Málaga por la Carretera de la Muerte con destino a Almería. A lo largo de la carretera sufren los bombardeos, auxilian a niños y niñas perdidos. Un nuevo exilio desde Almería pues con la ayuda de familiares que vivían en Catalunya se trasladan a Cerdanyola del Vallés y allí contactan con la familia del teniente coronel Sanz García, que estaba al mando de la 26 División del ejército republicano. Un nuevo exilio en enero del 39 junto con toda la gente que inició la Retirada hacia Francia. Su padre es deportado al campo de concentración de Vernet d‘Ariège, uno de los más duros de Francia. Su madre y sus dos hermanas son depositadas en Cazères sur Garonne, cerca de Toulouse. Viven en una ermita abandonada y poco a poco van rehaciendo la vida y consiguen encontrar a su padre gracias a un contrato de trabajo precario. Annie nació en Francia |
Carmen Negrín Fetter |
Escritora, historiadora, actriz. Presidenta de honor de la Fundación Juan Negrín. Nieta de Juan Negrín, presidente del gobierno de la II República española desde el 17 de mayo de 1937 hasta 1945 (en el exilio). Es autora del libro “Juan Negrín, el estadista” y de numerosos artículos y colaboraciones sobre la historia de España y la memoria democrática. La Fundación Juan Negrín conserva el archivo de Negrín que contiene 150.000 documentos y se encuentra en Las Palmas de Gran Canaria. Ha sido presidenta y actualmente es embajadora del CIIMER (Centro de Investigación e Información de la Memoria de la España Republicana, que reúne varias decenas de asociaciones de Francia y España. |
Manuel Triano Simón |
Nace el 12 de agosto de 1936 en Rincón de la Victoria (Málaga). Con 6 meses huye en los brazos de su madre, junto con su padre, sus dos hermanos, sus abuelos y sus tíos hacia Almería en febrero del 37, continuando hasta Alicante donde hacen una cueva para vivir junto al castillo hasta que consiguen una casa, allí permanecieron hasta el final de la guerra. Su madre no pudo alimentarlo y cada mañana tenía que recorrer una gran distancia para conseguir algo de leche. Terminada la guerra regresan a Málaga donde detienen a su padre. En 1940 abandonan Málaga y se establecen en Algeciras. Su madre le contó los horrores de la guerra y las penurias que pasaron. |
Anastasia Tsackos Moratalla |
Tiene 83 años
|
Survivor Encounter and daughters of exile
Assembly Hall
Organized by: Mª José Montero
Speaker: Enrique Santiago Romero. He has been Secretary of State Agenda 2030.
Secretary General of the PCE
co-organize

Ana Pomares Ruiz
|
He was born on February 7 in 1928 and that same day nine years later with his family they had to flee along the Highway of Death towards Almería. The government had seized his father’s fishing boat to bring food from Gibraltar and they settled in a little house near Malaga. On February 7 they collected what they could and her parents left with her and 2 sisters and with another family by car to Almería, witnesses of the massacre of the Highway of Death advancing slowly, hiding where they could from the bombardments. Her grandmother lived in Almería who took in the family. From there a new exile in a fishing boat fled with 2 other families to Oran (Algeria), but they were not allowed to disembark, thanks to the stevedores who brought them food they were able to survive. From there they return to Barcelona by boat and from there to Valencia, where they went to school. Before ending the war they return to Almería and at the age of 21, Ana moves to Algeciras where she lives. |
Annie González de Haro (Galy) |
In February 37 fifteen members of his family, parents, sisters, cousins, uncles and aunts…. They flee from Malaga along the Highway of Death bound for Almería. Along the highway they suffer from the bombardments, they help lost boys and girls. A new exile from Almería because with the help of relatives who lived in Catalonia they moved to Cerdanyola del Vallés and there they contacted the family of Lieutenant Colonel Sanz García, who was in command of the 26th Division of the Republican Army. A new exile in January 39 together with all the people who started the Retreat to France. His father is deported to the Vernet d’ Ariège concentration camp, one of the harshest in France. Her mother and her two sisters are deposited in Cazères sur Garonne, near Toulouse. They live in an abandoned hermitage and little by little they rebuild their lives and manage to find their father thanks to a precarious work contract. Annie was born in France. |
Carmen Negrín Fetter |
Writer, historian, actress. Honorary President of the Juan Negrín Foundation. She is the granddaughter of Juan Negrín, president of the government of the Second Spanish Republic from May 17, 1937 to 1945 (in exile). She is the author of the book «Juan Negrín, el estadista» and numerous articles and collaborations on the history of Spain and democratic memory. The Juan Negrín Foundation preserves the Negrín archive, which contains 150,000 documents and is located in Las Palmas de Gran Canaria. She has been president and is currently an ambassador of the CIIMER (Research and Information Center for the Memory of Republican Spain, which brings together several dozen associations from France and Spain. |
Manuel Triano Simón |
Born on August 12, 1936 in Rincón de la Victoria (Málaga). When he was 6 months old, he fled in his mother’s arms, along with his father, his two brothers, his grandparents and his uncles to Almería in February 37, continuing to Alicante where they built a cave to live next to the castle until they got a house. there they remained until the end of the war. His mother could not feed him and every morning he had to travel a long way to get some milk. After the war they return to Malaga where they arrest his father. In 1940 they leave Malaga and settle in Algeciras. His mother told him about the horrors of the war and the hardships they endured. |
Anastasia Tsackos Moratalla |
He is 83 years old
|
Rencontre de survivants et filles de l'exil
Salle de réunion
Organisé par: Mª José Montero
Intervenant : Enrique Santiago Romero. Il a été Secrétaire d’Etat Agenda 2030.
Secrétaire Général du PCE
co-organiser

Ana Pomares Ruiz
|
Il est né le 7 février 1928 et ce même jour, neuf ans plus tard, avec sa famille, ils ont dû fuir le long de la route de la mort en direction d’Almería. Le gouvernement avait réquisitionné le bateau de pêche de son père pour faire venir de la nourriture de Gibraltar et ils s’installèrent dans une petite maison près de Malaga. Le 7 février, ils ont ramassé ce qu’ils ont pu et ses parents sont partis avec elle et 2 sœurs et avec une autre famille en voiture à Almería, témoins du massacre de l’autoroute de la mort, avançant lentement, se cachant où ils pouvaient des bombardements. À Almería vivait sa grand-mère qui a accueilli la famille. De là un nouvel exilé dans un bateau de pêche a fui avec 2 autres familles vers Oran (Algérie), mais ils n’ont pas été autorisés à débarquer, grâce aux dockers qui leur ont apporté de la nourriture ils ont pu survivre. De là, ils retournent à Barcelone en bateau et de là à Valence, où ils sont allés à l’école. Avant la fin de la guerre, ils retournent à Almería et à l’âge de 21 ans, Ana déménage à Algésiras où elle vit. |
Annie González de Haro (Galy) |
En février 37 quinze membres de sa famille, parents, sœurs, cousins, oncles et tantes…. Ils fuient Malaga par l’autoroute de la mort à destination d’Almeria. Le long de l’autoroute, ils subissent les bombardements, ils aident les garçons et les filles perdus. Un nouvel exil d’Almería car avec l’aide de parents qui vivaient en Catalogne, ils ont déménagé à Cerdanyola del Vallés et là ils ont contacté la famille du lieutenant-colonel Sanz García, qui commandait la 26e division de l’armée républicaine. Un nouvel exil en janvier 39 avec tous ceux qui ont commencé la retraite en France. Son père est déporté au camp de concentration du Vernet d’Ariège, l’un des plus durs de France. Sa mère et ses deux sœurs sont déposées à Cazères sur Garonne, près de Toulouse. Ils vivent dans un ermitage abandonné et peu à peu ils reconstruisent leur vie et parviennent à retrouver leur père grâce à un contrat de travail précaire. Annie est née en France. |
Carmen Negrín Fetter |
Écrivain, historien, comédien. Président honoraire de la Fondation Juan Negrín. Petite-fille de Juan Negrín, président du gouvernement de la Deuxième République espagnole du 17 mai 1937 à 1945 (en exil). Elle est l’auteur du livre «Juan Negrín, el estadista» et de nombreux articles et collaborations sur l’histoire de l’Espagne et la mémoire démocratique. La Fondation Juan Negrín conserve les archives Negrín, qui contiennent 150 000 documents et se trouvent à Las Palmas de Gran Canaria. Elle a été présidente et est actuellement ambassadrice du CIIMER (Centre de recherche et d’information sur la mémoire de l’Espagne républicaine, qui regroupe plusieurs dizaines d’associations de France et d’Espagne. |
Manuel Triano Simón |
Né le 12 août 1936 à Rincón de la Victoria (Málaga). Quand il avait 6 mois, il s’enfuit dans les bras de sa mère, avec son père, ses deux frères, ses grands-parents et ses oncles à Almería en février 37, continuant à Alicante où ils ont construit une grotte pour vivre à côté du château jusqu’à ce qu’ils obtenu une maison où ils sont restés jusqu’à la fin de la guerre. Sa mère était incapable de le nourrir et chaque matin, il devait parcourir un long chemin pour aller chercher du lait. Après la guerre, ils retournent à Malaga où ils arrêtent leur père. En 1940, ils quittent Malaga et s’installent à Algésiras. Sa mère lui a raconté les horreurs de la guerre et les épreuves qu’ils ont endurées. |
Anastasia Tsackos Moratalla |
Il a 83 ans
|
19:30 h
7:30 pm
PONENCIA 2
Salón de actos
Modera: Rafael Morales
El marco geográfico como clave explicativa. Líneas de huida, episodios represivos y ataques a la población civil desde la perspectiva de la estructura del territorio y los ejes comunicativos en el sureste de Andalucía.
Andrés Fernández Martín |
Licenciado en Historia por la UMA, arqueólogo. Ha coordinado más de 40 proyectos de exhumaciones de fosas en Andalucía. |
PRESENTATION 2
Assembly Hall
Moderator: Rafael Morales
The geographical framework as an explanatory key. Lines of flight, repressive episodes and attacks on the civilian population from the perspective of the structure of the territory and the communicative axes in the southeast of Andalusia.
Andrés Fernández Martín |
Bachelor of History from the UMA, archaeologist. He has coordinated more than 40 grave exhumation projects in Andalusia. |
PRÉSENTATION 2
Salle de réunion
Modérateur : Rafael Morales
Le cadre géographique comme clé explicative. Lignes de fuite, épisodes répressifs et attaques contre la population civile du point de vue de la structure du territoire et des axes de communication dans le sud-est de l’Andalousie.
Andrés Fernández Martín |
Licencié en histoire de l’UMA, archéologue. Il a coordonné plus de 40 projets d’exhumation de tombes en Andalousie. |
Sábado 29 Saturday, Samedi
9:30 h
9:30 am
MESA 3
Salón de actos
Modera: Dolores Sierra
Co-organizan
Mujeres en la Desbandá. Roles sociales de género y protagonismo de las mujeres en la lucha y resistencia, supervivencia familiar y la asistencia sanitaria y humanitaria entre Málaga y Almería.
María Isabel Brenes Sánchez |
Represión femenina al regreso de la DesbandáArqueóloga e investigadora especializada en la huida de población civil de Málaga a Almería durante la guerra civil |
Annie González Galy |
«Pasionarias hasta siempre»Hija de republicanos, nacida en Francia en 1941. Ha ejercido como profesora de matemáticas en secundaria. Hace más de 20 años que investiga para difundir el crimen de la Carretera Málaga Almería. |
Linda Palfreeman |
El trabajo humanitario de las mujeres británicas en la Guerra Civil Española: ‘La Desbandá’Doctora en Lingüística Universidad de Leeds (Inglaterra). Profesora de Humanidades de la Universidad de Elche, Alicante |
TABLE 3
Assembly Hall
Moderator: Dolores Sierra
co-organize

Women in the Desbandá. Social gender roles and protagonism of women in the struggle and resistance, family survival and health and humanitarian assistance between Malaga and Almería.
María Isabel Brenes Sánchez |
Female repression upon return from DesbandáResearch archaeologist specializing in the flight of the civilian population from Malaga to Almería during the civil war |
Annie González Galy |
«Passionaries forever»Daughter of republicans, born in France in 1941. She has worked as a high school math teacher. She has been investigating for more than 20 years to spread the crime of the Carretera Málaga Almería. |
Linda Palfreeman |
The humanitarian work of British women in the Spanish Civil War: ‘La Desbandá’PhD in Linguistics University of Leeds (England). Professor of Humanities at the University of Elche, Alicante |
TABLEAU 3
Salle de réunion
Modératrice : Dolores Sierra
co-organiser

Femmes dans le Desbandá. Rôles sociaux de genre et protagonisme des femmes dans la lutte et la résistance, la survie familiale et la santé et l’aide humanitaire entre Malaga et Almería.
María Isabel Brenes Sánchez |
Répression féminine au retour de DesbandáArchéologue de recherche spécialisé dans la fuite de la population civile de Malaga à Almería pendant la guerre civile |
Annie González Galy |
«Passionnés depuis toujours»Fille de républicains, née en France en 1941. Elle a travaillé comme professeur de mathématiques au lycée. Il enquête depuis plus de 20 ans pour faire connaître le crime sur la Carretera Málaga Almería. |
Linda Palfreeman |
Le travail humanitaire des femmes britanniques pendant la guerre civile espagnole : ‘La Desbandá’Doctorat en linguistique Université de Leeds (Angleterre). Professeur de sciences humaines à l’Université d’Elche, Alicante |
11:00 h
11:00 am
PONENCIA 3
Salón de actos
Modera: Mª José Montero
Huidas y éxodos forzados en el mundo actual.
Olga Rodríguez Francisco |
Periodista, investigadora y escritora española especializada en información internacional, Oriente Medio y Derechos Humanos. Ha cubierto los conflictos más importantes de las últimas dos décadas en Oriente Medio y el norte de África. |
PRESENTATION 3
Assembly Hall
Moderator: Mª José Montero
Forced flight and exodus in today’s world.
Olga Rodriguez Francisco |
Spanish journalist, researcher and writer specialized in international information, the Middle East and Human Rights. She has covered the most important conflicts of the last two decades in the Middle East and North Africa. |
PRÉSENTATION 3
Salle de réunion
Modérateur : Mª José Montero
Fuite et exode forcé dans le monde d’aujourd’hui.
Olga Rodríguez Francisco |
Journaliste, chercheur et écrivain espagnol spécialisé dans l’information internationale, le Moyen-Orient et les droits de l’homme. Il a couvert les conflits les plus importants des deux dernières décennies au Moyen-Orient et en Afrique du Nord. |
12:00 h
12:00 am
MESA 4
Salón de actos
Modera: Isidoro Coello
Las otras Desbandás. El éxodo forzado de Málaga a Almería dentro de la dinámica de huida de la población civil andaluza a la retaguardia republicana. El mapa de los desplazamientos masivos de 1936 desde Cádiz, Huelva, Sevilla y Córdoba.
Manuel Velasco Haro |
La Represión en la Sierra Sur de Sevilla y en las comarcas de Antequera y Ronda.Profesor de EGB, investigador, historiador y autor de varias publicaciones. Presidente de la Asociación Guerra y Exilio en Andalucía. |
Gonzalo Acosta Bono |
Itinerario Memorialista Carretera de la Muerte (1937)Geógrafo-Urbanista. Recuperando la Memoria de la Historia Social de Andalucía (CGT.A). Coordinador de la Web Todos Los Nombres.
|
Manuel Moral Castro |
Huída y resistencia en el Valle del GuadalquivirTécnico en Gestión y Organización de los Recursos Naturales y Paisajísticos. Coautor del libro Claves naturales y sociales de la Guerrilla Antifranquista en Sierra Morena (2006) y recientemente de Campesinos sin tierra (2021) , donde se aborda la huida forzada de la población del Valle del Guadalquivir a la zona republicana al comienzo de la Guerra de España. |
TABLE 4
Assembly Hall
Moderator: Isidoro Coello
The other Desbandás. The forced exodus from Malaga to Almeria within the dynamics of the Andalusian civilian population fleeing to the Republican rearguard. The map of the massive displacements of 1936 from Cádiz, Huelva, Seville and Córdoba.
Manuel Velasco Haro |
The Repression in the Sierra Sur of Seville and in the regions of Antequera and Ronda.EGB teacher, researcher, historian and author of several publications. President of the War and Exile Association in Andalusia. |
Gonzalo Acosta Bono |
Death Road Memorialist Itinerary (1937)Geographer-Urbanist. Recovering the Memory of the Social History of Andalusia (CGT.A). Coordinator of the Web All Names.
|
Manuel Moral Castro |
Escape and resistance in the Guadalquivir ValleyTechnician in Management and Organization of Natural and Landscape Resources. Co-author of the book Natural and Social Keys of the Anti-Francoist Guerrilla in Sierra Morena (2006) and recently Peasants without Land (2021), which deals with the forced flight of the population of the Guadalquivir Valley to the Republican zone at the beginning of the War of Spain. |
TABLEAU 4
Salle de réunion
Modérateur : Isidoro Coello
L’autre Desbandas. L’exode forcé de Malaga vers Almería dans la dynamique de la population civile andalouse fuyant vers l’arrière-garde républicaine. La carte des déplacements massifs de 1936 de Cadix, Huelva, Séville et Cordoue.
Manuel Velasco Haro |
La répression dans la Sierra Sur de Séville et dans les régions d’Antequera et de Ronda.Enseignant EGB, chercheur, historien et auteur de plusieurs publications. Président de l’Association Guerre et Exil en Andalousie. |
Gonzalo Acosta Bono |
Itinéraire commémoratif de la route de la mort (1937)Géographe-urbaniste. Récupération de la mémoire de l’histoire sociale de l’Andalousie (CGT.A). Coordinateur du Web Tous les noms. |
Manuel Moral Castro |
Évasion et résistance dans la vallée du GuadalquivirTechnicien en gestion et organisation des ressources naturelles et paysagères. Coautor del libro Claves naturales y sociales de la Guerrilla Antifranquista en Sierra Morena (2006) y recientemente de Campesinos sin tierra (2021) , donde se aborda la huida forzada de la población del Valle del Guadalquivir a la zona republicana al comienzo de la Guerra de Espagne. |
13:30 H. Almuerzo
1:30 PM. Lunch, Déjeuner
15:30 h
3:30 pm
MESA 5 (SIMULTÁNEA)
Salón de actos
Modera: Miguel Manzanera
La Construcción de una red europea por la Memoria Democrática y Antifascista. De Núremberg a La Desbandá. Una visión comparada de las políticas públicas de memoria en la U.E.
Ángel del Río Sánchez |
La memoria de la deportación a los campos nazis como recurso para una pedagogía antifascistaProfesor de Antropología de la Universidad Pablo de Olavide y Delegado en Andalucía de Amical de Mauthausen y otros campos y de todas las víctimas del nazismo de España. |
Olga ArcosAntoine Parra (Alcalde de Argelès-sur-Mer)
|
El Memorial del campo de Argelès-sur-Mer: un compromiso municipal al servicio de la Memoria.Representante en el Memorial de Argelès-sur-Mer
|
Stephanie Schuler-Springorum |
La política de la Memoria en Alemania – ¿Un ejemplo para otros países?Doctora en historia por la Universidad Ruhr Bochum (Alemania). Profesora de la Universidad Técnica de Berlín. Historiadora e investigadora especialista en historia contemporánea de España. Directora de la rama berlinesa del Center for Research on Social Cohesion. |
TABLE 5 (SIMULTANEOUS)
Assembly Hall
Moderator: Miguel Manzanera
The Construction of a European Network for Democratic and Anti-Fascist Memory. From Nuremberg to La Desbandá. A comparative view of public memory policies in the EU.
Ángel del Río Sánchez |
The memory of the deportation to the Nazi camps as a resource for an antifascist pedagogyProfessor of Anthropology at the Pablo de Olavide University and Delegate in Andalusia of Amical de Mauthausen and other fields and of all the victims of Nazism in Spain.
|
Olga ArcosAntoine Parra (Mayor of Argelès-sur-Mer) |
The Argelès-sur-Mer Field Memorial: a municipal commitment at the service of Memory.Representative in the Argelès-sur-Mer Memorial |
Stephanie Schuler-Springorum |
Memory policy in Germany – ¿An example for other countries?PhD in history from the Ruhr University Bochum (Germany). She is a professor at the Technical University of Berlin. Historian and researcher specialized in contemporary history of Spain. Director of the Berlin branch of the Center for Research on Social Cohesion. |
TABLEAU 5 (SIMULTANÉ)
Salle de réunion
Modérateur : Miguel Manzanera
La construction d’un réseau européen de mémoire démocratique et antifasciste. De Nuremberg à La Desbandá. Une vision comparative des politiques de mémoire publique dans l’UE.
Ángel del Río Sánchez |
La mémoire de la déportation dans les camps nazis comme ressource pour une pédagogie antifascisteProfesseur d’anthropologie à l’Université Pablo de Olavide et délégué en Andalousie de l’Amical de Mauthausen et d’autres domaines et de toutes les victimes du nazisme en Espagne. |
Olga ArcosAntoine Parra (Maire d’Argelès-sur-Mer) |
Le Mémorial du Champ d’Argelès-sur-Mer: un engagement municipal au service de la Mémoire.Représentant au Mémorial d’Argelès-sur-Mer |
Stephanie Schuler-Springorum |
La politique de la mémoire en Allemagne – ¿Un exemple pour les autres pays ?Docteur en histoire de l’Université de la Ruhr à Bochum (Allemagne). Professeur à l’Université technique de Berlin. Historien et chercheur spécialisé dans l’histoire contemporaine de l’Espagne. Directeur de la branche berlinoise du Centre de recherche sur la cohésion sociale. |
15:30 h
3:30 pm
MESA 6 (SIMULTÁNEA)
Sala Europa
Modera: Luis Naranjo
Divulgación y conocimiento escolar de la Desbandá. Presencia de contenidos y valores democráticos relacionados con este hecho histórico en las aulas. Currículum escolar, papel del profesorado y elaboración de materiales didácticos.
Rafael González Requena |
La memoria histórica y democrática desde el interior de un centro educativo y de un barrio de CórdobaLicenciado en Historia del arte por la Universidad de Granada. Profesor Geografía e Historia Secundaria y Director del I.E.S. “Grupo Cántico” de Córdoba. Especialista en didáctica de la Historia y la Memoria Democrática. Vicepresidente del Foro por la Memoria de Córdoba. |
Francisco Jesús Martín Milán |
¿Por qué hablar de la Desbandá en las aulas?Profesor de Historia en el IES Turaniana de Roquetas de Mar, Socio numerario de la Asociación Española de Historia Militar e Historiador. Grupo de Investigación Estudios del Tiempo Presente, Universidad de Almería |
Cristina Cobo Hervás
|
La memoria en la práctica«Maestra en el CEIP Custodio Puga (Torre del Mar, Málaga). Docente por vocación, feminista por intuición, escritora y correctora de escritos ajenos. Como docente de Ciencias Sociales en Primaria, investiga posibilidades de acercar nuestra historia reciente al alumnado, buscando dinámicas vivenciales». |
Enrique Javier Díez Gutiérrez |
Currículum y conocimiento escolar en las aulas de la memoria histórica democrática en las futuras generacionesProfesor de la Facultad de Educación de la Universidad de León. Autor de “La historia silenciada, Unidades Didácticas de Recuperación de la Memoria Histórica Democrática” (Plaza y Valdés, 2022) y “La asignatura pendiente. La memoria histórica en los libros de texto” (Plaza y Valdés, 2020). |
TABLE 6 (SIMULTANEOUS)
Europe room
Moderator: Luis Naranjo
Dissemination and school knowledge of the disbandá. Presence of content and democratic values related to this historical event in the classroom. School curriculum, role of teachers and development of teaching materials.
Rafael González Requena |
The historical and democratic memory from the interior of an educational center and a neighborhood of CórdobaBachelor of Art History from the University of Granada. Secondary Geography and History Professor and Director of the I.E.S. «Cántico Group» of Córdoba. Specialist in didactics of History and Democratic Memory. Vice President of the Forum for the Memory of Córdoba. |
Francisco Jesús Martín Milán |
Why talk about the Desbandá in the classroom?Professor of History at the IES Turaniana in Roquetas de Mar, Full Member of the Spanish Association of Military History and Historian. Research Group Studies of the Present Time, University of Almería |
Cristina Cobo Hervás
|
Memory in practice«Teacher at the CEIP Custodio Puga (Torre del Mar, Málaga). Teacher by vocation, feminist by intuition, writer and proofreader of other people’s writings. As a teacher of Social Sciences in Primary, she investigates possibilities of bringing our recent history closer to students, looking for dynamics experiential». |
Enrique Javier Díez Gutiérrez |
Curriculum and school knowledge in the classrooms of democratic historical memory in future generationsProfessor at the Faculty of Education of the University of León. Author of «The silenced history, Didactic Units for the Recovery of Democratic Historical Memory» (Plaza y Valdés, 2022) and «The pending subject. Historical memory in textbooks” (Plaza and Valdés, 2020). |
TABLEAU 6 (SIMULTANÉ)
Chambre Europe
Modérateur : Luis Naranjo
Diffusion et connaissance scolaire de Desbandá. Présence de contenu et de valeurs démocratiques liées à cet événement historique dans la salle de classe. Programme scolaire, rôle des enseignants et élaboration de matériel pédagogique.
Rafael González Requena |
La mémoire historique et démocratique de l’intérieur d’un centre éducatif et d’un quartier de CordoueLicencié en histoire de l’art de l’Université de Grenade. Professeur secondaire de géographie et d’histoire et directeur de l’I.E.S. «Groupe Cántico» de Cordoue. Spécialiste en didactique de l’Histoire et de la Mémoire Démocratique. Vice-président du Forum pour la Mémoire de Cordoue. |
Francisco Jesús Martín Milán |
Pourquoi parler de la Desbandá en classe ?Professeur d’histoire à l’IES Turaniana de Roquetas de Mar, membre titulaire de l’Association espagnole d’histoire militaire et historien. Groupe de recherche sur les études du temps présent, Université d’Almería |
Cristina Cobo Hervás
|
La mémoire en pratique«Enseignante au CEIP Custodio Puga (Torre del Mar, Malaga). Enseignante par vocation, féministe par intuition, écrivaine et correctrice des écrits d’autres personnes. En tant qu’enseignante de sciences sociales au primaire, elle étudie les possibilités de rapprocher notre histoire récente de étudiants, à la recherche d’une dynamique expérientielle». |
Enrique Javier Díez Gutiérrez |
Curriculum et savoirs scolaires dans les salles de classe de la mémoire historique démocratique des générations futuresProfesseur à la Faculté d’Éducation de l’Université de León. Auteur de «L’histoire réduite au silence, Unités didactiques pour la récupération de la mémoire historique démocratique» (Plaza y Valdés, 2022) et «Le sujet en suspens. Mémoire historique dans les manuels » (Plaza et Valdés, 2020). |
17:00 h
5:00 pm
MESA 7
Salón de actos
Modera: Encarnación Gómez
La lucha del movimiento memorialista. Historia y futuro de las reivindicaciones y acciones desde la ciudadanía organizada por recuperar y socializar la memoria de La Desbandá. Lo que queda por hacer.
Lourdes Farratell Castro
|
Sin memoria no hay futuroNieta de desaparecido y represaliada, activista en Memoria en diferentes organizaciones locales, autonómicas y estatales. |
Severiano Montero Barrado |
La aportación de la XIII Brigada Internacional a la lucha antifascista del pueblo español. Los hechos históricos, la pervivencia en la memoria y lo que está por hacer.Catedrático de Historia, jubilado, de Enseñanza Secundaria. Ha ejercido en diversos Institutos de Madrid y en la William Ellis School de Londres. Ha publicado varios libros y forma parte de la Comisión histórica de la AABI. |
Andrés Rebolledo Barreno
|
La Memoria, una necesidad humana y social. Vivir sin mochilas. La lucha de las víctimas y el movimiento
|
Isidoro Coello Infantes
|
Movimiento Memorialista en la DesbandáPresidente Asoc. Granadina Verdad, Justicia y Reparación. Tesorero ASC La Desbandá. |
TABLE 7
Assembly Hall
Moderator: Encarnación Gómez
The struggle of the memorial movement. History and future of the claims and actions from the citizens organized to recover and socialize the memory of La Desbandá. What remains to be done.
Lourdes Farratell Castro
|
Without memory there is no futureGranddaughter of a disappeared person and reprisal, activist in Memory in different local, regional and state organizations. |
Severiano Montero Barrado |
The contribution of the XIII International Brigade to the anti-fascist struggle of the Spanish people. The historical facts, the survival in the memory and what is to be done.Professor of History, retired, of Secondary Education. He has worked at various institutes in Madrid and at the William Ellis School in London. He has published several books and is part of the Historical Commission of the AABI. |
Andrés Rebolledo Barreno
|
Memory, a human and social need. Live without backpacks. The struggle of the victims and the memorialist movement against the irresponsibility and abandonment of a state.Coordinator of the Casa de la Memoria La Sauceda and project manager. Treasurer of the Forum for the Memory of the Campo de Gibraltar. Grandson and nephew of murdered and forcibly disappeared between 1936 and 1940. |
Isidoro Coello Infantes
|
Memorial Movement in DesbandáPresident Asoc. Granadina Truth, Justice and Reparation. Treasurer ASC La Desbandá. |
TABLEAU 7
Salle de réunion
Modérateur : Encarnación Gómez
La lutte du mouvement mémorial. Histoire et avenir des revendications et actions des citoyens organisés pour récupérer et socialiser la mémoire de La Desbandá. Ce qui reste à faire.
Lourdes Farratell Castro
|
Sans mémoire il n’y a pas d’avenirPetite-fille d’une personne disparue et représailles, militante en Mémoire dans différentes organisations locales, regionales et étatiques. |
Severiano Montero Barrado |
La contribution de la XIIIe Brigade internationale à la lutte antifasciste du peuple espagnol. Les faits historiques, la survivance dans la mémoire et ce qu’il reste à faire.Professeur d’Histoire, retraité, de l’Enseignement Secondaire. Il a travaillé dans divers instituts de Madrid et à la William Ellis School de Londres. Il a publié plusieurs livres et fait partie de la Commission historique de l’AABI. |
Andrés Rebolledo Barreno
|
La mémoire, un besoin humain et social. Vivre sans sac à dos. La lutte des victimes et le mouvement mémorialiste contre l’irresponsabilité et l’abandon d’un État.Coordinateur de la Casa de la Memoria La Sauceda et chef de projet. Trésorier du Forum pour la Mémoire du Campo de Gibraltar. Petit-fils et neveu de assassiné et disparu de force entre 1936 et 1940. |
Isidoro Coello Infantes
|
Mouvement commémoratif à DesbandáPrésident Asoc Granadina Vérité, Justice et Réparation. Trésorier ASC La Desbandá. |
Salón de actos
Modera: Pepe Enguix
18:30 H. Presentación Marcha #Desbandá 2023
6:30 PM. Presentation March #Desbandá 2023
Présentation mars #Desbandá 2023
19:00 h
7:00 pm
MESA 8
Salón de actos
Modera: Dolores Sierra
El Marco legal y las políticas públicas de Memoria. La ley de Memoria Histórica y Democrática de Andalucía y la nueva ley Estatal de Memoria. Su proyección en la consolidación de La Desbandá como gran memorial antifascista en España y Europa.
Luis G. Naranjo Cordobés
|
La Ley de Memoria Andaluza. Desarrollo en el marco de La DesbandáHistoriador. Primer Director General de Memoria Democrática de la Junta de Andalucía y actualmente presidente del Foro por la Memoria de Córdoba y portavoz de la Asamblea Memorialista Andaluza.
|
Rosa García Alcón |
La lucha por el derecho a la justicia y las políticas públicas de memoria.Presidenta de La Comuna, Asociación de presos/as y represaliados/as por la dictadura franquista |
Diego Blázquez Martín |
Director General de Memoria Democrática
|
Martina Velarde Gómez |
Responsable de Memoria Histórica en las Cortes Generales. Política y abogada española. Diputada en las Cortes Generales por la circunscripción de Córdoba. |
Mauricio Valiente OTS |
Activista por los DDHH y Secretario de memoria Democrática del PCE |
TABLE 8
Assembly Hall
Moderator: Dolores Sierra
The legal framework and public policies of Memory. The law of historical and democratic memory of Andalusia and the new state law of memory. Its projection in the consolidation of La Desbandá as a great anti-fascist memorial in Spain and Europe.
Luis G. Naranjo Cordobés
|
The Andalusian Memory Law. Development in the framework of La DesbandáHistorian. First General Director of Democratic Memory of the Junta de Andalucía and currently president of the Forum for the Memory of Córdoba and spokesman for the Andalusian Memorialist Assembly. |
Rosa García Alcón |
The fight for the right to justice and public memory policies.President of La Commune, Association of prisoners and victims of the Franco dictatorship |
Diego Blázquez Martín |
General Director of Democratic Memory
|
Martina Velarde Gómez |
Responsible for Historical Memory in the General Courts. Spanish politician and lawyer. Deputy in the Cortes Generales for the constituency of Córdoba. |
Mauricio Valiente OTS |
Human Rights Activist and Secretary of Democratic Memory of the PCE |
TABLEAU 8
Salle de réunion
Modératrice : Dolores Sierra
Le cadre juridique et les politiques publiques de la Mémoire. La loi andalouse sur la mémoire historique et démocratique et la nouvelle loi sur la mémoire de l’État. Sa projection dans la consolidation de La Desbandá en tant que grand mémorial antifasciste en Espagne et en Europe.
Luis G. Naranjo Cordobés
|
La loi andalouse sur la mémoire. Développement dans le cadre de La DesbandáHistorien. Premier directeur général de la mémoire démocratique de la Junta de Andalucía et actuellement président du Forum pour la mémoire de Cordoue et porte-parole de l’Assemblée mémorialiste andalouse. |
Rosa García Alcón |
Le combat pour le droit à la justice et les politiques de mémoire publique.Président de La Commune, Association des prisonniers et victimes de la dictature franquiste |
Diego Blázquez Martín |
Directeur Général de la Mémoire Démocratique |
Martina Velarde Gómez |
Responsable de la Mémoire Historique des Tribunaux Généraux. Homme politique et avocat espagnol. Député aux Cortes Generales pour la circonscription de Cordoue. |
Mauricio Valiente OTS |
Activiste des droits de l’homme et secrétaire de la mémoire démocratique du PCE |
Domingo 30 Sunday, Dimanche
9:30 h
9:30 am
a
12:30 h
12:30 pm
ENCUENTRO ANTIFASCISTA
Salón de Actos
Modera: Lola Sierra
Reunión europea de colectivos y redes antifascistas y contra la extrema derecha. Hacia una Red Europea Antifascista
Más información: https://ciladesbanda.com/encuentro-contra-el-fascismo/
ANTI-FASCIST MEETING
Assembly Hall
Moderator: Lola Sierra
European meeting of groups and anti-fascist networks and against the extreme right. Towards a European Anti-Fascist Network
More information: https://ciladesbanda.com/encuentro-contra-el-fascismo/
RENCONTRE ANTI-FASCISTE
Salle de réunion
Modérateur : Lola Sierra
Rencontre européenne des groupes et réseaux antifascistes et contre l’extrême droite. Vers un réseau antifasciste européen
Plus d’informations: https://ciladesbanda.com/encuentro-contra-el-fascismo/
9:30 h
9:30 am
COMUNICACIONES ORALES
Sala Europa
Modera: Luis Naranjo
Andrés Arenas / Enrique Girón |
Dr. Norman Bethune: la forja de un héroe. |
Dr Jonathan Sebastian Browne |
El Crimen en la Carretera Málaga Almería: El papel de Norman Bethune como propagandista de la República durante la Guerra Civil Española. |
Luis Suárez-Carreño |
Lugares de memoria / memoria de la infamia: construyendo cultural democrática. |
Rafael González Requena |
El Memorial de la Glorieta de Nuremberg (Córdoba), un recurso para el trabajo en la memoria histórica transnacional. |
Miguel Manzanera Salavert
|
Dialéctica de la memoria |
ORAL COMMUNICATIONS
Europe room
Moderator: Luis Naranjo
Andrés Arenas / Enrique Girón |
Dr. Norman Bethune: the making of a hero. |
Dr Jonathan Sebastian Browne |
Crime on the Málaga Almería Highway: The role of Norman Bethune as a propagandist for the Republic during the Spanish Civil War. |
Luis Suárez-Carreño |
Places of memory / memory of infamy: building democratic culture. |
Rafael González Requena |
The Nuremberg Glorieta Memorial (Córdoba), a resource for working on transnational historical memory. |
Miguel Manzanera Salavert
|
Dialectics of memory |
COMMUNICATIONS ORALES
Chambre européenne
Modérateur : Luis Naranjo
Andrés Arenas / Enrique Girón |
Dr Norman Bethune : la fabrication d’un héros. |
Dr Jonathan Sebastian Browne |
Crime sur l’autoroute Málaga Almería: Le rôle de Norman Bethune en tant que propagandiste de la République pendant la guerre civile espagnole. |
Luis Suárez-Carreño |
Lieux de mémoire / mémoire de l’infamie : construire une culture démocratique. |
Rafael González Requena |
Le Mémorial Glorieta de Nuremberg (Córdoba), une ressource pour travailler sur la mémoire historique transnationale. |
Miguel Manzanera Salavert
|
Dialectique de la mémoire |
10:30 h
10:30 am
VALORACIÓN DEL CONGRESO
Sala EuropaModera: Luis Naranjo |
Valoración del congreso, aportaciones sobre líneas de investigación y posibles comunicaciones futuras, propuestas de mejora. Posibles actuaciones sociales y reivindicaciones ante los poderes públicos para aumentar la participación ciudadana, alcanzar los objetivos de verdad, justicia y reparación y divulgar el hecho histórico de la desbandá. |
ASSESSMENT OF THE CONGRESS
Europe room
|
Assessment of the congress, contributions on lines of research and possible future communications, proposals for improvement. Possible social actions and claims before the public powers to increase citizen participation, achieve the objectives of truth, justice and reparation and disclose the historical fact of the disbanding. |
BILAN DU CONGRES
Chambre européenneModérateur : Luis Naranjo |
Bilan du congrès, contributions sur les axes de recherche et éventuelles communications futures, propositions d’amélioration. Actions sociales possibles et réclamations auprès des pouvoirs publics pour accroître la participation citoyenne, atteindre les objectifs de vérité, justice et réparation et divulguer le fait historique de la dissolution. |
10:30 h
10:30 am
a
12:30 h
12:30 am
GRUPO DE TRABAJO SOBRE SEÑALIZACIÓN DE MEMORIA DEMOCRÁTICA
Aula 8 Pabellón Frida Kahlo
(ASC y Club Senderista La Desbandá)Pepe Enguix, Guía Oficial |
Proyecto de Señalización memorialista del GR y Sendero de Memoria Democrática de la Desbandá |
(Todos los Nombres, CGT)
|
Proyecto de Centro de Interpretación y señalización de La Desbandá |
(Comisión Promotora)
|
Web de la Red de Senderos de Memoria Democrática https://senderosdememoria.es/ |
(Foro por la Memoria del Campo de Gibraltar)
|
Cartografía de las desapariciones forzadas en Andalucia. Proyecto de señalización de desaparecidos/as en Andalucía |
DEMOCRATIC MEMORY SIGNAGE WORKING GROUP
Classroom 8 Frida Kahlo Pavilion
(ASC and La Desbandá Hiking Club)Pepe Enguix, Guía Oficial |
Memorialist Signage Project of the GR and Path of Democratic Memory of the Desbandá |
(All Names, CGT)
|
La Desbandá Interpretation and Signage Center Project |
(Promoting Commission)Pepe Enguix |
Web of the Network of Paths of Democratic Memory https://senderosdememoria.es/ |
(Forum for the Memory of the Campo de Gibraltar)
|
Cartography of forced disappearances in Andalusia. Disappeared signaling Project in Andalusia |
GROUPE DE TRAVAIL SIGNALISATION MÉMOIRE DÉMOCRATIQUE
Salle de clase 8 Pavillon Frida Kahlo
(ASC et Club de randonnée La Desbandá)Pepe Enguix, Guía Oficial |
Projet de signalisation mémorialiste du GR et Chemin de la mémoire démocratique de la Desbandá |
(Tous les noms, CGT)
|
Projet de centre d’interprétation et de signalisation La Desbandá |
(Commission de promotion)
|
Web du Réseau des Chemins de Mémoire Démocratiques https://senderosdememoria.es/ |
(Forum pour la Mémoire du Campo de Gibraltar)
|
Cartographie des disparitions forcées en Andalousie. Projet de signalisation disparu en Andalousie |
12:30 h
12:30 am
Plenario Final y Clausura
Salón de actos
Modera: Lola Sierra
Presentación conclusiones grupos de debate
Intervenciones institucionales
Declaración final: Compromiso de Mollina
Final Plenary and Closing